Logo Cephei
Login: Hasło:
Sobota, 31 Lipca 2010
Strona tytułowaCzytelniaLudzieForumZarejestruj się!
Antoninus
Profil
Jest użytkownikiem
Dołączył: 28 Listopada 2008
Ostatni raz był: 31 Lipca 2010, 11:30
Wyswietlono 1369 razy
Średnia ocena publikacji: +1.21
Ilość ocen: 14
Publikacji: 34
Komentarzy: 279
Wypowiedzi na forum: 3

Komentarze
Będąc niezalogowanym nie możesz dodać komentarza.

Antoninus
20 Grudnia 2009, 21:26
Jesteś mi obojętny.

Wiklinowy
20 Grudnia 2009, 19:04
Widać masz bardzo mały szacunek do mnie :p

Antoninus
20 Grudnia 2009, 14:11
Tylko mówię, bo już widziałem kilka takich przypadków.

Wiklinowy
20 Grudnia 2009, 12:30
No tak, w końcu jak ktoś ma nieźle ocenionych kilka tekstów na cephei to na pewno musi czuć się już bogiem...

Antoninus
20 Grudnia 2009, 12:27
Zawsze istnieje niebezpieczeństwo, że zachłyśniesz się swoją popularnością i uderzysz w moralizatorski ton.

Wiklinowy
20 Grudnia 2009, 11:34
Wcale nie, bo przymuszę Cię majestatem swojej osoby! :)

Antoninus
19 Grudnia 2009, 23:21
Skomentuję wtedy, kiedy sam będę chciał.

Wiklinowy
19 Grudnia 2009, 22:19
Gdzie ta Twoja rzeczowość pod Goethem, hm? :) Już się spodziewałem śmiertelnie dokładnej analizy krytycznej i zatrważającej liczby trudnych do obalenia zarzutów o nieznajomość myśli Goethego i profanowanie jego osoby, a jak na razie nic z tego :)

stigle
10 Grudnia 2009, 6:22
Mój system :)

Antoninus
9 Grudnia 2009, 19:20
Kto?

stigle
9 Grudnia 2009, 19:18
Zdublowało się. Widocznie Cię lubi.

Antoninus
9 Grudnia 2009, 18:47
powtorz jeszcze raz, bo nie przeczytalem dokladnie.

stigle
9 Grudnia 2009, 18:24
Nie uda Ci się :)

stigle
9 Grudnia 2009, 18:24
Nie uda Ci się :)

Antoninus
9 Grudnia 2009, 18:08
Tanie.

stigle
9 Grudnia 2009, 17:41
No właśnie forma Aviate odwołuje się do klasyków. Ach nie, wybacz! Ty jesteś drugim Kochanowskim. Ciebie trzeba kochać!

Antoninus
9 Grudnia 2009, 16:53
Nic z tego nie rozumiem. Oni rowniez pisali czesto, ale co czy tez jak?? Poprawna polszczyzna mimo wszystko, mimo tego, ach, wybacz, ale Twoja polszczyzna mnie przerasta.

stigle
9 Grudnia 2009, 12:04
Poprawna polszczyzna, poprawna polszczyzna mimo wszystko. Mimo tego, że zmienimy autorowi koncepcję i napiszemy za niego lepsze, w naszym mniemaniu, dzieło. Gdybyś dokładniej czytał klasyków, to byś zobaczył, że oni również pisali często, jak Aviate, co uważasz za niepoprawne.

Edithe
8 Grudnia 2009, 17:55
Może następnym razem...

spartanka
9 Listopada 2009, 18:36
Dziękuję. Wiele to dla mnie znaczy.

audrey
16 Października 2009, 23:23
niekoniecznie..

fioletowy-cynamon
5 Sierpnia 2009, 0:21
dziękuję !

Wiklinowy
23 Czerwca 2009, 0:07
Hm. Czy tutaj aby nie ma pewnej sprzeczności? Jak mogę badać tok myślenia autora? Przecież nie mam na tacy jego myśli i zachowań, mam tylko słowa. Poza tym - piszesz, że analuzuję jeśli "omawiam fragmenty w odniesieniu do kontekstu całości", a interpretuję kiedy "doszukuję się szerszego kontekstu". Zakładając, że to nie jest to samo, skąd mam czerpać ów szerszy kontekst? Nie znam autora. Powtarzam - on daje mi tylko słowa, żadnego toku myślenia. Mogę tylko przypuszczać "co autor miał na myśli", ale to jest oczywisty idiotyzm. Dalej, jeśli mam zadanie z polskiego pod tytułem "analiza i interpretacja wiersza autorstwa X pod tytułem Y" to pod słowem analiza zapisuję rzeczy wyłącznie formalne (rytm, rymy, rodzaj wiersza, dobór słownictwa etc.), natomiast tłumaczenie semantyczne tekstu jest dokonywane właśnie jako interpretacja. Nie rozumiem po prostu jak można oddzielić interpretację od dokładnego oglądania pojedynczych wersów w wierszu i rozumienie słów z odwołaniem do całości utworu tudzież do ogółu twórczości autora (magiczne 'słowa-klucze' i te sprawy). Sam Stanley Fish z czymś mi się kojarzy, ale to 'coś' to absolutnie za mało. Poszperam, poczytam, pogadamy :D

stigle
22 Czerwca 2009, 15:54
Fish - mocny gracz :)

Antoninus
21 Czerwca 2009, 23:42
Wiklinowy: To zależy, jak Cię uczono/uczy się. O analizie i interpretacji miałem gdzieś na początku gimnazjum, bo potem na polskim było już tylko omawianie lektur i nikt się nie wdawał w takie techniczne sprawy. Pamiętam, i to zapewne stanowi o takim moim rozróżnianiu tych dwóch terminów, że analiza dotyczyła formalnej strony tekstu, a interpretacja treściowej. Z tego, co widzę, podzielasz również takie rozróżnienie. Istota leży wszelako w odmiennym rozumieniu tego, co stanowi rzeczy formalne, a co treściowe (ech, zapowiada się dłuższy wykład). Otóż dla mnie to, co formalne zawiera się nie tylko w sferze różnorodnych błędów językowych, lecz również w obiekcjach wysuwanych wobec danego materiału, w tym wypadku napisanego tekstu. Dlatego też jeśli omawiasz pewne fragmenty w odniesieniu do kontekstu całości, to dla mnie wciąż analizujesz. Interpretowałbyś, gdybyś jak sama nazwa wskazuje, tłumaczył je, to znaczy doszukiwał się szerszego kontekstu, badał tok myśli autora, itp., jak to się zwykle opisuje w de facto zupełnie niepotrzebnych podręcznikach do polskiego. Ciekawy pomysł ma w tej kwestii Stanley Fish, jeśli znasz owego jegomościa. :) Z mojej strony tyle, na razie.

Antoninus
21 Czerwca 2009, 23:31
Ach, Aviate, oczywiście, wybacz, nie zauważyłem Twojego wpisu. :)

Wiklinowy
21 Czerwca 2009, 21:48
Wiedziałem, że dostanę po uszach za offtop, ale nie spodziewałem się, że od Ciebie :) Nie koniecznie błędem było pytanie zadane pod "Walentynkami", bo tam też nawiązałeś do mojego analitycznego sposobu komentowania tekstów. Czekam na odpowiedź tutaj, bo to co my rozumiemy jako analiza chyba się od siebie różni. W tym momencie jesteś jednak dla mnie bardziej autorytetem, bo ja bez matury jeszcze, a Ty na czwartym roku filologii klasycznej :D Pozdrawiam!

Aviate
18 Czerwca 2009, 19:31
Mogę opublikować twoją wersję poniżej ? :D

Antoninus
2 Czerwca 2009, 11:31
Wybornie.

dziecko
1 Czerwca 2009, 20:45
tak jakby autobiograficzne.pozdrawiam

Antoninus
12 Maja 2009, 16:09
A, było minęło.

lipcowa_mgla
12 Maja 2009, 13:28
"napaść" w cudzysłowie ;) a czym to cie tak zdenerwowałam?

Antoninus
12 Maja 2009, 12:56
Napaść? Chyba przysługa. Troszkę mnie zdenerwowałaś, postanowiłem więc rzucić okiem na Twoje tutejsze primordia. Niestety, zemsta się nie powiodła, bo okazały się bardzo dobre.

lipcowa_mgla
12 Maja 2009, 11:59
aaa, no i co to za napaść na moje prace?! :P

lipcowa_mgla
12 Maja 2009, 11:57
Dlaczego Kaukaz? Bo nie Tatry :P
A tak serio, skoro już się zapytałeś to powiem co JA miałam na mysli, a niekoniecznie musi się to tak kojarzyć czytelnikowi, żadnych sugestii :)
Jak słyszę słowo Kaukaz to mi się przypomina mit o Prometeuszu, który został przykuty łańcuchem do gór Kaukazu i potem drapieżny ptak wyżerał mu wątrobę :P :)

Antoninus
6 Maja 2009, 15:35
Naszym świecie? To znaczy jakim?

_ona_nikt
6 Maja 2009, 7:46
Dziękuję za wszystkie wskazówki to mi bardzo pomaga gdyż jeszcze gubię się w tym waszym świecie...

Antoninus
26 Kwietnia 2009, 9:06
Mogę.

Fluxid
26 Kwietnia 2009, 0:34
Mam taką mała prośbę: Możesz oszczędzać na wulgarnych komentarzach?

Czarny
19 Kwietnia 2009, 10:58
Jakiś skrajnie dziwny komentarz mi ostatnio zostawiłeś...
(?)

lipcowa_mgla
19 Kwietnia 2009, 9:35
ahaa, spoko :P

Antoninus
18 Kwietnia 2009, 22:36
W bodajże pierwszym tomie "Władcy Pierścieni" bodajże Bilbo Baggins śpiewa pewną pieśń, w której znajdują się następujące wersy:
"Z mithrilu łódź zrobiono dlań
(Drugą mi taką pokażcie!)
Nie miała wioseł, ani z lnu
Żagli na srebrnym maszcie."
Formalnie przypomina mi Twoje.

lipcowa_mgla
18 Kwietnia 2009, 22:30
o co chodzi z tą Tolkienowską zmianą? ;P jakiś nowy związek frazeologiczny? hehe nie czytałam Tolkiena ze wstydem przyznaję, tym bardziej nie wiem co miałeś na myśli. (;

Antoninus
24 Stycznia 2009, 22:14
Szerszy ogląd.

lysergik
24 Stycznia 2009, 11:43
jaki sens ma dodawanie kolejnych publikacji, kiedy po kilku godzinach wszystko kasujesz?

stigle
24 Stycznia 2009, 0:02
Ej, szanuj kobiety :)

Antoninus
23 Stycznia 2009, 22:11
To nie ma znaczenia.

stigle
23 Stycznia 2009, 22:09
dl to kobieta :)

Antoninus
23 Stycznia 2009, 21:38
Wybacz dl, tak się niefortunnie złożyło, że jednocześnie gdy zamieszczałeś swój komentarz, ja usuwałem publikację, nie zdołałem więc już odczytać. Szkoda, bo chętnie bym zobaczył.

dl
23 Stycznia 2009, 11:35
dość ironiczna ta "przykrość", nie uważasz?

KoRy
23 Stycznia 2009, 1:44
Wiem. I przecież nie to powiedziałem.
Ale mówisz "Przykrość", do niego.

dl
23 Stycznia 2009, 1:25
Ależ jad nie był skierowany przeciwko niemu.

KoRy
23 Stycznia 2009, 0:13
Ja na Twoim miejscu raczej bym mu powiedział. Bo moim zdaniem komentarz ociekający jadem - prawda - a i nieprzesadnie mądry. Antoninus Ci się przysłużył.

dl
22 Stycznia 2009, 22:58
Napisałam ociekający jadem komentarz, a "do dna" zniknęło. Przykrość.

Tinu_viel
30 Grudnia 2008, 12:12
Czasami krytyka uszlachetnia , mnie bynajmniej nie wystraszy ani nie urazi :) będę wdzięczna ze wszelkie wskazówki

Antoninus
30 Grudnia 2008, 10:57
Nie poprawiaj, pisz dalej:)

Tinu_viel
30 Grudnia 2008, 10:56
Dziękuję za komentarz ;) Postaram się poprawić wszystko :)

Antoninus
27 Grudnia 2008, 23:20
Nie rozumiem.

Pi
27 Grudnia 2008, 23:18
He, he, myślę, że bajka czy fantasy to nie styl. I myślę, że rozumiesz co mam na myśli - pretensjonalną karykaturę języka polskiego. A w każdym razie mam nadzieję, że rozumiesz.

Antoninus
27 Grudnia 2008, 23:06
Amicus tuus non sum, numquam eram.

stigle
27 Grudnia 2008, 22:55
Wiesz, jak zrobić wokół siebie szum. To wychodzi Ci ostatnio najlepiej.

Noli sperne homines mi amice.

Antoninus
27 Grudnia 2008, 22:54
Własny pomysł na styl? A czy jeśli idzie o fantasy i bajkę nie został on już niegdyś ustalony, przez co wszelkie próby odejścia odeń mogłyby być poczytane za łamanie uświęconej tradycji?

Pi
27 Grudnia 2008, 22:40
Przeczytałam Twoje teksty i mam wrażenie, że ich forma zupełnie przyćmiewa treść. Może masz jakieś pomysły na tekst, może ich nie masz - nie wiem. Ale myślę, że jeżeli to jest Twój pomysł na styl, to pora spróbować odnaleźć swój własny język ; >
Piszę tutaj, bo w ten sposób mogłabym skomentować każdy z Twoich utworów. A, i mam nadzieję, że nie odbierzesz tego za złośliwość ani solidarność z Wiklinowym, chociaż to przez ten Twój komentarz zwróciłam na Ciebie uwagę. Pozdrawiam serdecznie ; >!

Antoninus
27 Grudnia 2008, 22:40
Jest na pewno złem, którego byłem źródłem i to źródło już wyschło, a więc pax et bonum.

Wiklinowy
27 Grudnia 2008, 21:55
Ok, w porządku. Jak mam zły dzień to ćwiczę, albo idę na spacer - dużo lepsza forma wyładowania się. Nie wiem czy wyjeżdżanie na moją inteligencje i stan świadomości w elokwentny sposób jest niesprawiedliwością czy nieporozumieniem, ale napewno - przynajmniej wtedy - było bezpodstawne.

Antoninus
27 Grudnia 2008, 21:48
Miałem zły dzień, więc przepraszam Cię za wszelką niesprawiedliwość, jakiej ode mnie doznałeś.

Wiklinowy
27 Grudnia 2008, 0:22
pojęcia*

Wiklinowy
27 Grudnia 2008, 0:13
Nie ma co spamować po tamtym tekstem. Nie mam pojęcie na jakiej podstawie wnioskujesz na mój temat.

 
Publikacje są własnością ich twórców i nie mogą zostać wykorzystane bez ich zgody.

Cephei RSS